Ma nouvelle fonction d’enseignant #02

Comme chaque année, je suis TZR [titulaire de zone de remplacement] mais cette année je suis sans remplacement. Je suis stationné dans mon lycée en attendant mieux. Alors pour compléter mon service, on me confie des tâches aussi variées qu’intéressantes, aujourd’hui :

Assistant d’anglais d’origine française

Tout à commencer alors que j’attendais un élève dans ma salle de retenue. Ma chef me demande pour une poser une question : “Est ce que tu te sens capable d’aider des élèves en anglais?” Une énorme pression s’abat sur moi… Je sais le lire, je comprend vaguement [mais alors vaguement] mais au final, je me souviens surtout de ça :

anglais

Face à cette proposition, je ne fais pas mon fier mais j’y vois une opportunité : progresser. Le niveau annoncé est égal à 0 mon niveau juste au dessus de ça. En m’y préparant et en bossant un peu, je pourrais les faire progresser et progresser : GENIE.

Sauf que j’ai vraiment peu de base et à un accent digne d’un Ukrainien mangeant une patate chaude sur le point de mourir. Je me dis que ce n’est pas gagné et que j’ai peut être fait une erreur. Ma rencontre avec la prof d’anglais me rassure. Elle m’explique que je dois leur apprendre vraiment la base de chez base, que j’aurais un manuel et des leçons à suivre sur la grammaire anglaise, bref que j’ai des armes dans mon inventaire pour ne pas sortir seul dans le monde d’Hyrule et de Shakespeare.

Afin d’assurer à minimum, j’étudie ma première leçon sur l’utilisation de “be” en vue de cette heure de soutien. A la suite de cette préparation, il me semble avoir compris. Plus qu’a retransmettre tout ça. J’accueille donc mes deux élèves pour qui je serais Assistant d’anglais dans le but de les faire réviser sur des notions de base et de corriger avec elles des exercices sur les thèmes étudiés.

Bah au final, je m’en suis pas si mal tiré que ça, le talent peut être ou alors l’énorme pression font que j’ai expliqué au mieux à quoi peut servir le verbe be. Comme le fait qu’il peut se transformer en verbe avoir dans certain cas, que l’on place “a” ou “an” quand on indique son statut professionnel, comment se forme le participe passé ou  alors comme il se conjugue au présent [personnellement, j’ai enfin compris comment il se conjugue…] bref ce n’est pas génial mais c’est mieux que rien.

Mais bon,

On ne pourra pas dire que je ne suis pas polyvalent.

Publicités

Sinon, tu peux laisser un commentaire.

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s